top of page

1. Grammar Translation Method.

Grupo Anglo-Saxon.

El Grammar Translation Method se centra en el estudio de la gramática y el vocabulario del inglés mediante ejercicios de lectura y escritura, así como de traducción de textos.

2MHN58P-crop.webp

Education. TEFL/TESOL.

La enseñanza de una lengua extranjera, al igual que ocurre en otras enseñanzas, puede ser realizada de diversas maneras, utilizando técnicas y metodologías variadas. En la enseñanza de inglés como lengua extranjera existen distintos métodos que se enfocan en aspectos diferentes de la lengua.

 

El Grammar Translation Method o, lo que es lo mismo, el método de gramática-traducción, es uno de los que se pueden utilizar para el proceso de enseñanza-aprendizaje del inglés. Este se basa en el modo de enseñanza utilizado para latín y griego, conocido como método clásico o tradicional. 

Características principales:

1. Este método, como su nombre lo indica, está relacionado con el aprendizaje de la gramática de la lengua inglesa para posteriormente utilizar esos conocimientos en la traducción de textos.

2. Está enfocado principalmente al desarrollo del inglés mediante la escritura y la lectura.

3. Se usa también la lengua materna para realizar traducciones de inglés a la lengua materna, y viceversa. 

4. Otro aspecto a tener en cuenta es el vocabulario. Con este método se aprenden muchas palabras que, al igual que ocurre con los conocimientos adquiridos en gramática, después se utilizan para realizar traducciones. 

5. El aprendizaje se basa en la realización de ejercicios relacionados con la gramática y el vocabulario y actividades de traducción en las que se utilizan los conocimientos adquiridos previamente.

En relación al papel de los maestros y del alumnado, el primero se centra en transmitir conocimientos, dirigir a los estudiantes en la realización de los ejercicios y en la corrección de errores mientras que los alumnos trabajan mediante actividades y textos para su lectura, traducción o desarrollo escrito del mismo. 

1. Rol del profesor: Es la autoridad superior de la clase, es quien sabe, puesto que conoce  detalladamente los manuales de gramática. También organiza y dirige a los alumnos, para después corregirles sus errores.

2. Rol del estudiante: Receptor pasivo de los conocimientos transmitidos por el profesor. Realiza las actividades individualmente. Debe desarrollar una competencia gramatical que le permita leer, traducir y escribir en la lengua meta. También debe ser capaz de reflexionar sobre aspectos gramaticales complejos y sutiles, que le ayuden a resolver problemas de lengua: ¿cómo interpretar un texto?, ¿cuál es la mejor traducción de un texto?, ¿cuál regla se aplica en un caso específico?…

Ventajas del Grammar Translation Method a la hora de enseñar inglés.

Todos los métodos de enseñanza-aprendizaje poseen unas características que los hacen destacar en unos aspectos u otros, enfatizando la enseñanza en unas destrezas, en otras o en un conjunto. En el caso del Grammar Translation Method, este posee unas ventajas claras con respecto a la enseñanza de la lengua inglesa:

1. Se desarrolla ampliamente el conocimiento y control de la gramática mediante el aprendizaje de reglas, normas, estructuras, etc.

 

2. Se profundiza en el trabajo de lectura y escritura.

 

3. Se utiliza en gran medida la literatura, mediante la cual se aprende la cultura relacionada con la lengua inglesa, además del desarrollo del aprendizaje del inglés mediante la traducción. 

Cabe mencionar que, como cualquier método, también posee ciertas desventajas, siendo la más destacada el escaso desarrollo de la destreza oral relacionada con la comprensión y expresión de la lengua hablada.

 

No existe un método único de enseñanza y, por lo tanto, los maestros pueden utilizar varios de ellos con el fin de ofrecer una educación adecuada a su alumnado teniendo siempre en cuenta las características y necesidades, consiguiendo así desarrollar todas las destrezas necesarias para el aprendizaje de la lengua inglesa. 

Fuente: https://www.unir.net/educacion/revista/grammar-translation-method/

Ejemplos

Presented by

“Don’t count the days,.png
“Don’t count the days, (1)_edited.png
Capacitaciones.png
1 ETS_TOEFL_Logo-300x199.png
michigan8_edited.png
bottom of page